好久沒更新推特了!!!

等我把推特更新完

在跟大家分享一下我去看I AM的心得~~~

 

[120531 藝聲Twitter更新]

 

藝聲: 오랜만에예성이~ 드라마OST '꽃보다그녀' !! 다들한번쯤은들어보셔야죠 ~~?? 고고씽 ~~^^

翻譯(金鐘雲私家珍藏館): 好久不見的藝聲~ 電視劇OST '花樣女子' !! 大家怎麼著也得聽一下看看啊 ~~?? GOGO sing ~~^^【最後的gogo sing 是出發的意思~】

 

Yumi : 

送上這首歌給大家聽喔~~~

很可愛的一首歌喔!!!!

沒想到大雲的聲音也可以這麼可哀~~~XD

好活潑好甜蜜~~~~

 

 

[120531 強仁Twitter更新]

 

強仁: 내 수염 너무 길었나 ㅋㅋㅋ

翻譯(強特私人公寓): 我的鬍子太長了嗎 ㅋㅋㅋ

 

js6auu

 

Yumi : 

嗯嗯...((點頭

強爸你的鬍子真的太長了= =

 

[120531 銀赫Twitter更新]

 

銀赫: 화려한 외출

翻譯(無私的嘟嘟嘟): 華麗的外出

 

AuNbI8ICQAAOSbC  

 

Yumi : 

可愛的小Choco也要打扮嗎

Choco真的好可愛喔

而且赫宰也很疼她~~~

當天晚上赫宰跟Choco就跑去KTR玩囉XDD

 

[120531 厲旭回覆銀赫]


厲旭: 유지혁이다!!!!!

翻譯(無私的嘟嘟嘟): 是劉志赫!!!!!

 

[120531 銀赫Twitter更新]

 

銀赫: 가자 이쵸코

翻譯(無嘟嘟): 走吧 李choco


AuNiDuSCQAA05oM  


Yumi : 

Choco 好口愛~~~~

眼睛好大喔

可是大到好像快跑出來了((欸!!!

看起來好像有點驚恐

應該是不知道你把拔又要把你帶去哪玩了吧XDD

另外~Choco的袋子很貴喔!!!!!

你把拔果然很疼你啊!!!!

 

[120531 藝聲Twitter更新]

 

藝聲: 오랜만에 2001년동기SM연습생들 ㅋㅋ

翻譯(暖暖醬子呀): 久違的2001年同期SM練習生們  呵呵

 

589949068  

 

Yumi : 哪來的3個小帥哥阿!!!! ((大心

 

 

[120601 強仁Twitter更新]

 

強仁: 누굴까요 1번 초코 2번 딸기 3번 바나나 4번 멸치 ㅋㅋ

翻譯(yuki最愛赫J澈): 是誰呢 1號choco 2號草莓 3號香蕉 4號鳀鱼 ㅋㅋ


8njpex  


Yumi : 

選項全部都跟赫宰有關阿XDD

Choco好受歡迎喔

連強爸也喜歡跟你玩耶XDD

好可愛好可愛好可愛~~~~~

 

[120601 Henry Twitter更新]

 

Henry: please read and do! 

翻譯: 請閱讀並做!

 

Yumi : 

裡面是寫50件我們必須要放棄的事

還蠻有意義的

大家可以點進去看看

不過~裡面都是英文喔XDD

 

[120601 希澈Twitter更新]

 

希澈: 내여자욕하지마 심해바닥계의 링트럴이 될꺼임 역시 진정한 남자라면 가슴이 시키는 소나 

翻譯(嘟嘟): 別罵我的女人 會成為深海地界的링트럴的 果然作為真正的男人就要是支配心靈的索娜 (注:링트럴是韓國大神級別玩家的名字)


590532818  


[120601 始源Twitter更新]


始源: 또 다른 닮은꼴 종결자^^ 현장에서 통역하느라 고생많은우리 천용씨^^ 누구라고 말은 못하겠고, 보시는분들 상상에 맡기겠음^^

翻譯(嘟嘟): 又是一個相似形終結者^^在片場做翻譯很辛苦的我們千容君^^我不能說他像誰,要交给看的各位想像了^^


AuTk-fzCEAElbo-  


Yumi : 我嚴重缺乏想像力= =

 

始源: 좀늦었다^^ 특이형이 데뷔이후로 처음으로(?) 선물한 요즘 한창 핫이슈인 디아블로3씨디^^ 옛생각이 많이나는 이 게임.. 다시봐도 걸작인듯^^ 다시한번 고마워요 특이형^^

翻譯(嘟嘟): 有點遲了呢^^特哥在出道後第一次(?) 送的禮物 最近正是大熱的暗黑破壞神3的CD^^這遊戲讓我想起了以前..再一次看也是傑作呢^^ 再次謝謝特哥^^


Yumi : 

原本有圖片的

不過後來始源把他刪了

又重發了一則文字相同但沒有圖片的這則推特~~~

我也想跟你一起玩阿><

 

 

[120602 藝聲Twitter更新]

 

藝聲: 끈기와 인내가 필요한시간 .. 내자신이못난것을 누굴탓하리 ..

翻譯(臻臻): 要有韌性和忍耐力.. 我自己都做不好的事這能怪誰呢..


Yumi : 

親愛的,怎麼了?!

發生什麼事了嗎?!

你要相信你自己喔

你很棒~真的!!!!


[120602 銀赫Twitter更新]

 

銀赫: 스트레칭중...

翻譯(Kani): 伸展運動中

 

AuYsKb2CMAEiyIX  

 

Yumi : 

看到銀赫的這則推特後

我嚴重懷疑剛剛大雲推特就是在說這件事!!!

大雲應該是在說他的柔軟度輸給弟弟們

害我想說是發生了什麼事= =

話說這也靠得太近了吧= =

伸展運動有必要靠這麼近嗎?!

這樣應該要擔心會不會做到一半就噗哧笑出來吧XDD

然後這四個人

我覺得應該是赫海圭藝!!!!

 

銀赫: 이거나 안무회의중 이거나...

翻譯(Kani): 或是編舞會議中 或是...

 

AuYsRatCQAAbKJt  

 

Yumi : 

由上面看

真的貼好近!!!!

都可以BOBO了><

 

 

[120603 利特Twitter更新] 

 

利特: 외국에서 나가서도 내 한마디가 한마디가 많은 관심을 받는다~늘 더 조심히 열심히 최선을 다하자!!!^^

翻譯(唯愛SJ13): 哪怕出了國外,我的一句一句話也獲得了那麼多的關心~更小心更努力地做到最好吧!!!^^


AuZzTuTCMAAHMsq  


Yumi : 

上面的英文是

"直到寶藍色氣球覆蓋全世界的那天為止,我們會繼續走下去"

是阿~這是我們的約定阿

不是END,而是AND


利特: 교훈..

翻譯(唯愛SJ13): 教訓..

(注:圖上文字為 猶豫去或不去的時候就去吧,猶豫買或不買的時候就別買吧,猶豫說或不說的時候就別說吧,猶豫給或不給的時候就給吧,猶豫吃或不吃的時候就別吃吧 首爾大學行政大學院長 崔鐘勛教授的人生教訓)

 

AudgEjqCMAAPaOQ  

 

Yumi : 

很有哲理的一段話

大家如果有猶豫的事時

也可考慮照著這一段話來下決定喔

 

[120603 強仁Twitter更新] 

 

強仁: 소녀시대 별별별 가사 의미 있다 진짜 좋다 들어봐 자장가는 아닌데 좋다 아 좋다 너무

翻譯(嘟嘟): 少女時代《星星星》的歌詞很有意義啊 真的很好 聽聽看吧 雖然不是催眠曲但是很喜歡 啊 真好 真的


Yumi : 

強仁推薦

所以我也放上來給大家聽囉

(影片Cr: hkkevin2004)


 

 

 

    Yumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()