好久沒更新了

一放假就會有懶人病啊><

 

 

[120502 利特Twitter更新]

 

利特: E.L.F. 늘 고맙고 사랑한다~^^

翻譯(yuki最爱赫J澈): E.L.F. 總是很感謝 愛你們~^^


Yumi : 傻瓜~我們之間還需要說謝謝嘛:)

 

[120502 銀赫Twitter更新]


銀赫: 소주,맥주 보단 슈주,백주

翻譯(唯愛SJ13): 燒酒,啤酒  還不如SUJU 百周


利特回覆銀赫: 이거 또 술먹었나보네..갑자기 뭔말이야 ㅋㅋㅋ 술이 너랑 맞나보다 ㅋㅋ

翻譯(唯愛SJ13): 你又在喝酒啊..突然這是怎麼啦ㅋㅋㅋ看來酒和你很配嘛 ㅋㅋ


銀赫回覆利特: 무슨소리하는거야!!!!! 술안마셔!!!! 슈주,100주 말하는거자나!!!!

翻譯(唯愛SJ13): 說什麼呢!!!!!我不喝酒!!!!我明明在说SUJU,100周嘛!!!!


利特回覆銀赫: 아 ㅋㅋㅋㅋㅋ 맞다 그 백주구나 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ숫자로 해주지 ㅋㅋㅋ

翻譯(唯愛SJ13): 啊 ㅋㅋㅋㅋㅋ 對了 說的是那個百周啊ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ那你倒是用數字標出來嘛ㅋㅋㅋ


Yumi : 

百周是台灣KKBOX SJ第一破100周喔

這兩隻的對話真可愛XD

 

[120502 藝聲Twitter更新]

 

藝聲: 날씨참좋네~~^^ 41번째추천영화 '터미널' 

翻譯(宣小宣_Waiting): 天氣真好啊~~~41回推薦的電影“Terminal”

((Yumi : 中文的翻譯是"航站情緣喔"

 

571476156  


[120502 強仁Twitter更新]


強仁: Kang's family 모집.

翻譯: Kang's family 招聘

 

強仁回覆: 내 친구 천재 가수 겸 작곡가 @BUMKEY  멋쟁이 kang's family 작곡파트와 보컬 ㅋ

翻譯(西柚家族): 我朋友是天才 歌手 兼作曲家  回覆@BUMKEY 帥哥 Kang's famil 作曲的部分和主唱 ㅋ

 

 

[120502 厲旭Twitter更新]

 

厲旭: 내 여자친구를 소개합니다 ♥ 아 글구 !!! 오늘 kiss에 탑 모델이 나오십니다 ><

翻譯(百度suju老窩吧): 介绍一下我的女朋友♥ 啊 還有!!! 今天kiss裡來了位top模特 ><


Ar4qs0LCQAAXZKq  


----------------------------------------------

[120503 始源Twitter更新]

 

始源: 아직은 공개못하는 광고촬영중^^ 피곤하지만 날씨도 선선하고 기분도 즐겁다^^ norah jones의 신곡을 들으며 기분전환중 *_*

翻譯(西柚家族): 現在還不能公開的廣告拍攝中^^ 雖然很累但是天氣很涼爽,心情也很開心^^ 聽著norah jones的新歌轉換心情中 *_*

 

Ar5szxeCMAA0GA8  

 

[120503 強仁Twitter更新]

 

強仁: 오늘은 자장가로 추천할곡은 신예원-별 이노래는 고등학교때 등교할때 매일 듣던노래 ㅋㅋㅋ

翻譯(強仁吧): 今天推薦的晚安曲是申藝媛的星這首歌,是高中上學時每天都聽的歌kekeke


((Yumi也去找來了這首歌的MV(?!),是首很好聽的歌喔^^

 

 

[120503 圭賢Twitter更新]

 

圭賢: 듀엣으로 부를만한 pop 추천 받아요~ 왠만한 노래 다 가능 !! ㅋㅋ 남자노래든 여자노래든 OK!~~^^ 야심작으로만 추천 부탁해요!

翻譯(BabyKyu): 求推薦值得演唱的pop二重唱~ 一般的歌曲都可以 ~!!! 呵呵 無論是男生的歌還是女生的歌都OK!~~^^ 最好是嘔心作!

 

Yumi : 大家如果有推薦的歌~可以推給圭賢喔:)

 

[120503 利特Twitter更新]

 

利特: 영화 보실래요???^^

翻譯(yuki最愛赫J澈): 去看電影嗎???^^


Ar6ta1bCIAAyz-m  


Yumi : 好啊~我們一起手牽手去看電影吧>///<


[120503 東海Twitter更新]


東海再次轉推之前幫小狗找主人的那個推文: 제발!!!!

翻譯: 拜託!!!!

 

Yumi: 

小東海真得好有愛心喔!!!

即使很忙還是記得幫忙宣傳一下有隻小狗狗在等他的主人

 

[120503 厲旭Twitter更新]

 

厲旭: 토크콘서트 오와 오와 ~~나두 나두 으헝 으헝 채널 고정 ~~~>0<

翻譯(音悅Tai-SJ飯糰 嘟嘟): Talk Concert 哦哇 哦哇~~我也我也 嗯哼 嗯哼 鎖定頻道~~~>0<

 

[120503 希澈Twitter更新]

 

希澈: '원순씨의 서울이야기 시즌 2' 다시보기. 주소는 없엉~ 알아서들 보세요 나도 모르니까..

翻譯(暖暖醬子呀): 再看《元醇的首爾故事第二季》....沒有地址~去問問知道的人...因為我也不知道嘛...


572264737  


----------------------------------------------------------

[120504 利特Twitter更新]


利特: 잠이 안와서 뒤척이다가 해가떴다~그런데 밖에서 좋은 노래가 들려서 뭐지?하고 음악사이트에서 한참찾았는데..아이유양 신곡이었다..^^복숭아..상쾌하다 노래~

翻譯(月亮草L_1932): 翻來覆去睡不著覺,太陽就出來了~可是聽外邊兒好聽的歌曲是什麼呢?在音樂網站找了老半天..是IU的新歌來著^^복숭아《桃子》..令人爽快的歌曲~

 

((Yumi也找來了IU的這首歌~IU唱歌真的很好聽喔^^

 

 

[120504 藝聲Twitter更新]

 

藝聲: 날씨좋다아 ~!!!

翻譯(yuki最愛赫J澈): 天氣真好~!!!

 

572827881  

 

Yumi : 

大雲跟可愛的鐘真在一起啊

不只是天氣

看見你們兩兄弟我的心情也很好呢XDD

 

[120504 厲旭Twitter更新]

 

厲旭: 복숭아 좋다 좋다 캬캬 ㅌㅇ형이 들어보라해서 들어봤는데 와우

翻譯(唯愛SJ13): 《桃子》不錯不錯 咔咔 特哥讓我聽所以就去聽了 哇唔


厲旭: ㅇㅇㅇ 슈키라 나와라 나와라 나와라 ㅋㅋㅋㅋㅋ 복숭아 대박 ♥

翻譯(唯愛SJ13): KTR來吧來吧來吧 ㅋㅋㅋㅋㅋ 《桃子》大發  [水蜜桃指的是IU的新歌]


Yumi : 他們真的很喜歡IU呢XD   我也很喜歡IU喔~~~

 

[120504 始源Twitter更新]

 

始源: 남들은 어떻게하냐고 크게 놀라던 일정을마치고 이제는 6집녹음하러^^ 이번 한국일정은 정말 알차게 보낸듯^^

翻譯(音悅Tai-SJ飯糰 嘟嘟): 別人叫我怎樣做了之後,結束了大吃一驚的日程,現在去進行6輯錄音^^這次韓國的日程好像過得真得很充實^^


AsC5VGyCIAET2dA  


Yumi : 

始源偷偷告訴我們正在進行6級的錄音囉XDD

好期待6輯啊!!!!

日程很充實啊~但也不要累壞囉

要記得多休息:))

 

[120504 強仁Twitter更新]

 

強仁: 뭔가 잃어 버린 느낌...사람들이 다 행복해서 내가 배아파 했으면 좋겠다 다 행복해라 행복?그거 별거아니야 그냥 웃는게 행복한거야 내가 웃겨줄게요

翻譯(音悅Tai-SJ飯糰 嘟嘟): 感覺丟掉了什麼...因為人們都很幸福,所以我肚子痛的話也就好了,大家都要幸福啊! 幸福? 那不是什麼特別的東西,就那樣笑就會幸福了,我會讓你笑的


Yumi : 

親愛的

你心情還好嗎?!  肚子還好嗎?!

如果不舒服,千萬不要勉強自己喔

幸福啊~

"人不是因為幸福而笑,而是因為笑而幸福"

這句話是東海寶貝的名言,現在也是我的座右銘~

只要看到你們開心的笑著

這樣我就會很幸福了:))

親愛的~我們要一直幸福下去喔♥

 

------------------------------------------------------------

[120505 厲旭Twitter更新]

 

厲旭: 오호 왜이렇게 길이 막히지 어린이날땜에??>< 뺑뺑돌아 겨우 도착 캬 우리 매니저횽 짱☆("-") ~~ 수고했어 오늘도 ^^

翻譯(音悅Tai-SJ飯糰 嘟嘟): 哦吼 為什麼這麼堵車啊 是因為兒童節嗎??>< 轉著圈圈好不容易到達了 咔 我們的經紀人哥哥讚☆("-") ~~ 今天也辛苦了^^

 

Yumi : 

5/5是韓國的兒童節喔~~~

((對Yumi而言~金小旭也算是兒童呢XDD 很可愛~~~

經紀人歐爸辛苦囉:))

 

[120505 圭賢Twitter更新]

 

圭賢: 나 홀로 Titanic... 꼭 영화관에서 보고싶었는데 드디어^^ .... 근데 혼자 ㅡ ㅡ... 암튼 영화가 끝났음에도 자리를 못뜨게 만드는 최고의 영화 타이타닉!! ㅎㅎ

翻譯(暖暖醬紫呀): 我一個人來看Titanic...是一定想要在電影院看的...終於啊^^....可是阿..只有我自己哎ㅡ ㅡ...不管怎麼說 都是直到電影結束還讓你無法離席得最棒電影《泰坦尼克》!! 哈哈

 

AsEgqakCMAA45G7  

 

Yumi : 

韓國時間3:14更新推特

這個時間你不乖乖在家裡睡覺

反而是在電影院看鐵達尼號!!!!!

其實Yumi沒有很像去電影院看鐵達尼耶

但是我願意跟你一起去看喔XDD

話說我記得東海也蠻喜歡鐵達尼的耶~

我好像比較想跟東海一起去看耶><

((雖然照片烏漆嘛嘿的~但我還是認得那是你啦XDD

 

[120505 始源Twitter更新]

 

始源: concentration

翻譯: 專心

 

AsIDN6-CMAArcUf  

 

[120505 希澈Twitter更新]

 

希澈: 해외에 가족이 있거나 친구가 있는데 통화가 부담되는 사람은 'Super.B' 어플리케이션으로ㄱㄱ 나도 가끔 사진속 친구와 국제전화를 할때 사용한다능..ㅇㅅㅇ

翻譯(Sulhee): 在海外有家人或是有朋友的人,如果覺得打電話是很有負擔的話用"Super.B"軟件吧。我也經常會跟照片裡的朋友打國際電話的時候用的~

 

573750021  

 

Yumi : 

原來你跟lady 希希 會打國際電話啊

那可以介紹我們認識嗎XD

我想跟她說她好漂釀~~~

 

---------------------------------------------------

[120506 厲旭Twitter更新]

 

厲旭回覆: 헉 . 복수 ㅠ @nae1004: 왜 이렇게 일찍 깬거야! 아 짜증나. 아침이린 그런지 입술이 건조해서 더 아퍼. 아! 퉁퉁 부운 내입술 같으니라고.... 긴장해라. 복수 들어간다. ㅋㅋ"

翻譯(聽見厲旭): 嗬,報仇ㅠ @nae1004: 為什麼那麼早就醒了呀! 啊 好火大. 不知是不是因為早上這樣嘴唇乾燥更痛了. 啊!我那腫起来啊我的嘴唇....緊張起來啊. 報仇要開始了. ㅋㅋ"


Yumi : 其實我看不懂((噓~要保密喔XD


[120506 希澈Twitter更新]


希澈: Copy & Paste (Model. 김희철 & 김경진)

翻譯: 複製&貼上(Model. 金希澈&金京鎮)

 

574461632

 

Yumi : 每次看到希澈PO這類的照片時真的覺得好笑啊XDD

 

[120506 利特Twitter更新]

 

利特: 달이 너무 밝아서 뭐가 달인지 전등인지 모르겠다..^^ 날씨가 좋으니까 기분까지 상쾌해진다 운동 더 열심히 해야지!!^^

翻譯(@佑恩Carol ): 月亮和電燈都好亮,讓我分不清了,天氣不錯所以讓我心情也變好了,要認真做運動才行啊!!^^

 

AsN6uYQCAAAZozX  

 

Yumi : 

今晚的月亮真得很圓很大耶!!!!!

天氣真的會影響一個人的心情呢

天氣好心情就會跟著好呢~~

------------------------------------------------

啊~~~~

我終於把推特更新完了

((沒力氣轉圈灑花了><

5天的推特啊!!!!

真的好多><

兩點半了~~~

我又得去睡覺了

真的覺得一天24小時不夠用啊!!!

看來我要訓練一下我自己如何善用時間囉

大家晚安:))

 

 

    Yumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()