[120816 藝聲Twitter更新]

 

藝聲: 43번째 추천영화!! '리틀러너' ^^ 모두 좋은하루 ..

翻譯(音悅Tai-SJ飯團 嘟嘟): 第43部推薦電影!! '聖·拉爾夫' ^^ 祝大家度過美好的一天.. 


proxy 


[120816 利特Twitter更新] 


利特: 그대들의 취미 소설쓰기 추리하며 맞지도않는것들에 자기들은 맞다며 환호성 지르기 열폭하가 월급도 없는데 24시간 먹이를 찾는 하이애나 처럼 물어뜯을게없나 찾아 봉사하는 그대들이 있기에 난 더 열심히 뛴다는 사실 아주 고맙고 감사합니다^____^

翻譯(音悅Tai-SJ飯團 嘟嘟): 你們的興趣用寫小說的方式來推理的話就是對於不正確的事只要覺得自己是正確的就會大聲歡呼 這是自卑感爆發了麼 也沒有工資來著 怎麼就像在覓食的鬣狗一樣 沒有要撕咬的東西麼正 是因為有自願做這種事的你們我才知道了自己要更努力奔跑的事實 非常感謝 謝謝^____^ 


Yumi : 特阿~你怎麼了


利特: 공부란?

翻譯(唯愛SJ13): 所謂學習?

注: 圖上字: 

學習=不完蛋

不學習=完蛋

不學習+學習=不完蛋+完蛋

學習(不+1)=完蛋(不+1)

學習=完蛋 


A0Yvq0KCEAAbEs4  


Yumi : 

特阿~你在教壞我們耶XD

但不行啦~要乖乖唸書才能去追你們阿

不過這說法很可愛XD

 

利特: 내가 아끼고 사랑하는 우리 동해의 드라마 판다양과 고슴도치!!오늘 제작발표회입니다!!^^많이 응원해주시구요!!!많은 시청 부탁드릴게요!!!동해야 화이팅!!!

翻譯(音悅Tai-SJ飯團 嘟嘟): 我珍惜又疼愛的我們東海的電視劇熊貓小姐和刺猬!!今天是製作發布會!!^^請多多支持哦!!!拜託多多收看!!!東海啊加油!!!


Yumi : 也是我們所珍惜所疼愛的 ♥


[120816 強仁Twitter更新]


強仁: 우리동해 판다양과 고슴도치 사실 내가했어야 했는데ㅋㅋ매일 아침 잠도 잘 못자고 눈비비며 나가는 널볼때마다 대견하기도하고 가엽기도했지만 니가노력한만큼 그 결과에 사람들은 인정 이라는 점수를줄거야 우리동해 화이팅 여러분 많이 사랑해주세요

翻譯(音悅Tai-SJ飯團 嘟嘟): 我們的東海 熊貓小姐和刺猬 其實我要說一下才行ㅋㅋ看到每天早上覺都沒睡醒揉著眼睛出去的你就覺得很欣慰也覺得很心疼 但是對於你努力的結果人們會給你肯定的分數的 我們東海 加油 請大家多多喜愛哦


Yumi : 

"覺都沒睡醒揉著眼睛出去" 這句好有畫面喔~~~

我們東海真的備受哥哥們的疼愛呢^^

東海加油~強爸也加油喔 :)

 

強仁: 어제부터 몸이 이상한걸 느꼈음 오늘 뮤지컬연습하다 병원에 와서 검사해보니 침샘과 인파선에 염증이생겼다고하네 얼굴이 팅팅부웠네ㅜㅜ

翻譯(音悅Tai-SJ飯團 嘟嘟): 昨天開始就覺得身體有些異常 今天練習了音樂劇來醫院檢查後說是唾液腺和淋巴腺有炎症呢臉脹鼓鼓的呢ㅜㅜ


Yumi : 親愛的~請好好照顧你的身體好嗎






arrow
arrow
    文章標籤
    twitter 藝聲 利特 強仁
    全站熱搜

    Yumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()