原本昨天要更新推特的

結果Yumi去逛瑞豐夜市了

結果逛太晚,回來洗完澡之後就快累慘了

不得不說,有時候洗澡真得是件很累人的事情><

 

[120604 厲旭Twitter更新]

 

厲旭: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아침에 본 것은 ?! 캬캬 불후의 명곡 나갑니다 응원많이 해주세요 ~~^^

翻譯(Psycho蟬兒): ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 早上看到的是 ?! 咔咔 要去不朽的名曲啦 請多多地應援~~^^ (車上寫的是 大發)


AugtCEvCEAE1bzF  


Yumi :

從6/4開始

小旭就開始錄製不朽的名曲2囉

這樣我們家的3大主唱就都上過不朽的名曲了!!!

小旭加油喔~!!!!

我們也會好好幫你應援了:)) 

 

[120605 厲旭Twitter更新]

 

厲旭: 꽃과 케이크 그리고 맛있는 저녁밥 고마워요 ^^ 다들 맛있게 잘 먹었습니다람쥐 ㅋㅋ 

翻譯(Psycho蟬兒): 謝謝你們的花和蛋糕還有好吃的晚飯^ ^ 全部吃的很美味松鼠 k k (注解:這裡的습니다是尊敬介后缀 다람쥐是松鼠)


Auj0fjWCQAEB9Jc  


厲旭: ^^ 고마워용 !!! 잘자요 ~><하트

翻譯(Psycho蟬兒): ^^謝謝!!!晚安~ > <


Auj1CmwCIAEA_rP  


[120605 利特Twitter更新]

 

利特: 전세계 엘프여러분 그동안 오래셨죠?몸 좀 미리 풀어놔요~^^

翻譯(蔥蔥):  全世界ELF們 那段時間很長吧? 先放鬆放鬆身體~^^


Yumi : 特特是在指六輯嗎?!

 

利特: 디아블로를 받자 선물이라며 시원이가 보내준 만화 ㅋㅋㅋ 웃기당 ㅋㅋ 이런거 좋아 ㅋㅋ

翻譯(強特私人公寓): 因為接受了我送的暗黑破壞神的禮物 始源给我看的漫畫 ㅋㅋㅋ 太好笑了 ㅋㅋ 我喜歡這樣的ㅋㅋ


AuoCWUuCQAIOVTY  


Yumi : 

漫話的內容應該是這樣

第1個: 死前你可以說一個願望

第2個: 放了我吧

還蠻好笑的漫畫XDD

 

這兩天(6/4-6/5)推特真的好冷清喔!!!!!

應該是都在忙著練習吧

練習完應該就很累了吧

早點休息也好~~~~

 

[120606 利特Twitter更新]

 

利特: 저 일본팬미팅 에이네이션 도쿄돔 smtown모두 참가합니다!!!^^최대한 많이 사랑 돌려드릴거니까요!!!^^갑작스럽게 떠나는 일은 없을거에요!!

翻譯(音悅Tai-利特飯糰): 日本FanMeeting A-Nation 東京巨蛋SMTown我全都會参加!!!^^因為會最大的回報大家的愛嘛!!!^^不會有突然離開這種事的!!


[120606 藝聲Twitter更新]


藝聲: 오늘은 오랜만에 출동이닷!! 날씨두좋구잉 ㅎㅎ

翻譯(音悅Tai-SJ飯糰 嘟嘟): 今天是久違的出動!! 天氣也好好嚶 嘻嘻


Yumi : 好久沒看到藝聲出動了喔XDD 


藝聲: 짜잔~~^^ 오늘은보라돌이^^

翻譯(音悅Tai-SJ飯糰 嘟嘟): ZZa ZZang~~^^ 今天是丁丁^^ (天線寶寶裡的丁丁)


593449174  

 


Yumi : 

久違的大雲自拍!!!

好可愛~~~~


[120606 厲旭Twitter更新]


厲旭: SUPER SHOW 4 ENCORE CONCERT - PREVIEW: ^^ 콘서트 한번만 더 하고 싶다 ~>< 려욱 착한불법직캠 모음집 ㅋㅋㅋㅋ

翻譯(音悅Tai-SJ飯糰 嘟嘟): SUPER SHOW 4 ENCORE CONCERT - PREVIEW: ^^想再開一次演唱會~>< 厲旭善良不法拍攝 剪輯 kekekeke


Yumi : 

一樣給大家影片~~

我也好想念四巡演唱會喔!!!

 

 

[120606 希澈Twitter更新]

 

希澈: 내새끼

翻譯(音悅Tai-SJ飯糰 十九): 我的娃兒

 

593537744  

 

Yumi : 呵呵~好可愛喔XDD

 

希澈: 엿 먹어 ㅇㅅㅇ

翻譯(音悅Tai-SJ飯糰 十九): 吃糖啊 ㅇㅅㅇ

 

593540915  

 

希澈: 넌 선생이고! 난 학생이야! 나 산소학번때 여자애들 죄다 로망스 김하늘빠마 하고 다녔는데ㅋㅋ 그리고 무슨 머리에 실털 붙이는거랑ㅋㅋ

翻譯(音悅Tai-SJ飯糰 嘟嘟): 你是老師! 我是學生! 我上02級的時候女孩子們都是燙著<羅曼史>裡金荷娜那樣的捲髮来上學的 keke 還有頭髮上哪能黏著蘿蔔鬚一樣的東西啊 keke (注:"你是老師!我是學生!" 是金荷娜主演的電視劇<羅曼史>裡面的名台詞)


593549371  


希澈: 개인적인 사정으로 인해 당분간 게임사이트로 둔갑합니다

翻譯(音悅Tai-SJ飯糰 十九): 因為個人的事情 偶爾來了一下遊戲網站 (圖上文字:你在自己念叨什麼呢)


593566732  

 

希澈: 나의 김잔나 목소릴 낸 영혼이 여성인줄은 예감했지만 정말로 곱디고운 여성분이었다니 ㅇ0ㅇ 이것은 여성인줄 알았던 방장님못생겼음이 남성사운드를 냈을때의 임팩트!! 는 나만 알아듣는 소리소리소리소리 내가내가내가먼저

翻譯(音悅Tai-SJ飯糰 嘟嘟): 雖然曾經預感(別人都以為) 我的金Jannah發出聲音的靈魂會是女性的,但是居然說真的是超漂亮的女生ㅇ0ㅇ這就是大家以為是女生的‘房主長得醜’的男性聲音出來時的冲擊!! 只有我聽得懂的聲音聲音聲音聲音 是我是我是我首先(注:這裡引用了SorrySorry的歌詞 Sorry的韓文發音和“聲音”是一樣的 還有“房主長得醜”是英雄聯盟玩家的網名 Jannah也是英雄聯盟的角色)


593573188  


Yumi : 

今天的推特都被希澈洗版了XDD

好久沒看到希大的推文了><


[120606 希澈Twitter頭像更新]


opmlh  



[120606 Henry Twitter頭像更新]


Henry: 2 all Taiwanese fans! I'm so sorry but I will not be attending SMTOWN Taiwan this time :( You have no idea how much I miss you. 真的很想你們...

翻譯: 給所有台灣的粉絲! 我很抱歉,因為我不會參加台灣的SMTOWN :( 你們不知道我有多想你們. 真的很想你們...

 

Yumi : 

很多人都很期待看到小亨利呢

結果小亨利不會來參加SMT

好失落喔:((

我也想念可愛的小亨利

 

Henry: wo de mian bei men !!!!!! :(

翻譯: 我的棉被們 !!!!!! :(

 

Yumi : 

小亨利之前說粉絲是他的棉被喔!!!!!

看來小亨利真的很想念我們呢

我們也很想念他啊!!!!

不管怎樣~拍戲加油喔:))

 

[120606 強仁Twitter更新]

 

強仁: 아~~이진성 보고싶다

翻譯(音悅Tai-SJ飯糰 嘟嘟): 啊~~好想李振成(音譯)啊


Yumi : 

啊強爸你不想我們喔

我們也很想你耶!!!!!


------------------------------

最近都冷清清的推特

今天終於比較有生氣一點了

而台灣SMT也進入最後倒數了

雖然我沒有要進去看

但也好期待~~~~

對了~現在始源已經在墾丁拍戲囉!!!!

 

 

 

arrow
arrow

    Yumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()