原本都計畫好的事

結果現在卻因為咪聽(meeting)而打亂了整個計畫:((

好煩好煩!!!

為什麼偏偏要在我去演唱會前開始咪聽勒!!!!

雖然時間沒卡到演唱會,但開始咪聽就代表要開始做報告了

目前我哪有那個時間啊大哭

好煩躁,好想快點去演唱會好好充電忘記所有煩惱

 

[130801 強仁Twitter更新]

 

強仁: 우리 영춘이가 너무 어른이 된거같다 나보다 더 크다 이제 다가가기 어렵다 우리 영춘이 너 왜이렇게 컸니ㅜㅜ

翻譯(音悅Tai-SJ飯團 sjsulhee): 我們永春變得好像大人了 比我還大 現在很難靠近了 我們永春啊 你為什麼長得這麼大了啊ㅜㅜ 

 

BQg5uviCYAA5KGk   

 

Yumi : 

!!!!!!!!

這是永春!!!!!(大驚

剛開始看到他的時候還很小一隻耶

現在就長那麼大了><

好吧,這種古代牧羊犬的確是很大隻啦= =

 

強仁:  exo-으르렁 너무 멋진 동생들 니네 짱이구나 진짜 너무잘해~~~멋있어 너무 자랑스러워 화이팅 응원많이 해주세요~~~

翻譯(音悅Tai-SJ飯團 sjsulhee): exo-Growl 十分帥氣的弟弟們 你們很棒 真的做得很好~~~帥氣 為你們感到自豪 加油 請多多给予應援~~~

 

Yumi : 

EXO的新歌

今天中午我朋友也才剛給我看過而已

聽說是用一鏡到底的方式拍攝的

(影片CR: SMTOWN)

  

 

[130801 神童Twitter更新]

 

神童: EXO_으르렁 (Growl)_Music Video (Korean ver.) 엑소 너네 정말 미쳤구나?? 원테이크로 이걸 만들어?? 정말 대단한놈들이야!! 그냥 말이 안나와 버리네.. 그냥.. 끝임!

翻譯(音悅Tai-SJ飯團 嘟嘟): EXO_ (Growl)_Music Video (Korean ver.) exo你們真的瘋了啊?? 拍這個只用了one take?? 真是了不起的家伙們!! 我都說不出話了呢.. 就.. 說完了!

 

Yumi : 

新歌出來,哥哥們都幫弟弟們宣傳了~~

因為上面有貼MV上來了

所以我這邊就不再貼一次囉

 

[130801 Henry Twitter更新]

 

Henry: 

翻譯(HenryLauFansPage): 我回來了, 少年回來了!

 

[130801 厲旭Twitter更新]

 

厲旭: 오늘 무슨 날이야 ?? 왜이래 ㅋㅋ 태현이 썬글라스 왜이케 좋아 뮤비 대박 !! Step by step 케빈 능력자 ^^ 형식아 얼른 나와라잉 ㅋㅋ 우리 동생들은 말안해도 뭐..(그만할래) b 슈키라 담주생방.. 누구부터냐ㅋㅋㅋㅋ 모두짱짱맨들!!!!

翻譯(音悅Tai-SJ飯團): 今天是什麼日子呀??為什麼這樣keke泰賢的太陽鏡為什麼這麼棒 MV 大發!! Step by step 凯文能力者^^炯植啊快點出来哦keke 我們弟弟們即使不說什麼也..(停!)b sukira 下周放送..從誰開始呢kekekeke 全部是很讚的人啊!!!!

 

BQmO-wWCIAAomT4   

 

[130802 Henry Twitter更新]

 

Henry: good morning world! put a smile on n have a wonderful day! :) :)

翻譯: 早安世界! 掛上微笑並有個美好的一天! :):)

 

[130802 始源Twitter更新]

 

始源: เด็กโง่ของผม รอแป๊บนึงนะ ผมจะไปหาเดี๋ยวนี้ :^)

翻譯(崔始源吧 慧純): 我的傻孩子,等一下 我現在來了 :^)

 

BQpCX8-CQAAfAH4   

 

始源: 日本でも色染めてたらよかったのに~すみません。みんな会いたいな :(

翻譯(音悅Tai-SJ飯團 叉叉): 如果在日本頭髮也染色就好了,抱歉。好想見飯們:(

 

BQpaBC0CYAAQUco   

 

Yumi : 新造型好好看!!!!

 

[130802 藝聲Twitter更新]

 

藝聲: BrotherSu & Lovey 두남매의 좋은음악좋은노래 .. 혼자듣기아깝네 ..

翻譯(音悅Tai-SJ飯團 嘟嘟): BrotherSu & Lovey 两兄妹的好音樂好歌曲.. 一個人聽有些可惜呢

 

BQp44ntCYAAlCcZ    

 

[130801 始源微博更新]

 

始源: 若对日常生活中的奇迹很在意的话…就不再需要奇迹了。生活每个瞬间都很离奇的话…惊喜就不再重要了.. :^) @ChungMinCho

翻譯: 若對日常生活中的奇蹟很在意的話…就不再需要奇蹟了。生活每個瞬間都很離奇的話…驚喜就不再重要了.. 

 

始源: 谢谢你们的爱 :^)

翻譯: 謝謝你們的愛

 

9f488b4djw1e77i4l1v8rj20pk0j6wiz  

 

[130802 始源微博更新]

 

始源: 为什么我要经受这种苦痛?这没有爽快的答案。苦痛需要这样问。是为了什么而承受这苦痛?怎样才能战胜这样的苦痛呢?@ChungMinCho

翻譯: 為什麼我要經受這種苦痛?這沒有爽快的答案。苦痛需要這樣問。是為了什麼而承受這苦痛?怎樣才能戰勝這樣的苦痛呢?

 

Yumi : 

現在所受的苦難是為了未來的美好

雖然會這樣想,但身陷苦難中時想法就沒辦法那麼樂觀了>"<

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    Yumi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()